HOME TARNKAPPEN-Modus einschalten
 
   Login    Gratis Registrierung           YouWix.com       Webcam  

Alle neuen Beiträge    HURENTEST Startseite   
 
  TARNKAPPEN-Modus = AUS   |   EINSCHALTEN                 Translator



LUSTHAUS - Das lustige Sex & Erotikforum OHNE Zensur - seit 1997

Escort Girls, Hobbyhuren, Huren, Nutten, Dominas, Bordelle & Erotik Massagen im anonymen Test


       



Neu!!! snatchlist.com | redirty.com | gratiszeiger.com | lusthaus.live

LUSTHAUS Live Stream: #couples #paare | #asian | #bigboobs | #anal | #lesbian | #milf | #skinny | #bbw | #smalltits | #german | #bdsm | #newgirls


Wer ist online? Hurentest-Album, Insiderforen Alle neuen Beiträge & Berichte       Live Stream Suchen
Zurück   LUSTHAUS Forum > LUSTHAUS Erotikforum > SMALL Talk 😃
  Login / Anmeldung  










GB01

   
GB02
































LUSTHAUS Hurentest







Snatchlist - Mach mit...







GRATIS eBook
für alle Lusthäusler
Warum Männer zu HUREN gehen?
ebook.lusthaus.com




Banner für deine Homepage,
damit noch mehr Gäste
zu dir kommen:

LUSTHAUS Hurentest LUSTHAUS Hurentest

LUSTHAUS Hurentest






Banner bestellen?    Girls | Clubs

....



 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Alt  12.04.2003, 02:15   # 1
-
 

Beiträge: n/a


Klarstellung: Scheiße statt Fuck!

Seit dem dem ersten Höhlenmenschen beim Jagen die Keule aus der Hand gerutscht, und ihm auf den Fuß gefallen ist, prägt ein Wort den Deutschen Sprachgebrauch wie kein anderes: Scheiße. Da die Amerikaner ja schon immer neidisch auf deutsche Brauchtümer wie etwa das Oktoberfest oder die Reichskristallnacht waren, erfanden sie einfach schnell ein trendiges Schimpfwort: Fuck. Das wohl häufigste Wort im amerikanischen Sprachgebrauch ist das F-Wort. Sei es beim Autofahren, an der Wursttheke oder während des Erkundigens nach dem Weg bei einem Cop: Die Amerikaner scheinen zu glauben, Fuck paßt praktisch immer und ist nicht anrüchig. Fuck ist Lebenslust und Spaß am Fluchen. Falsch!

What the Fuck? - Die Bedeutung

Woher wurzelt dieses unscheinbare Wort "Fuck" wirklich? Kein Lexikon gibt hierüber Auskunft, der Oxford English Readers Dictionary schweigt sich obsolet aus, ja sogar kaum ein modernes Wörterbuch nimmt so ein schmutziges Wort überhaupt auf seine Seiten. Und das, obwohl es die Amis täglich zu Millionen in den Mund nehmen. Kein Wunder. Denn die Amis wissen ja selbst nicht recht, was es wirklich heißt.

Wenn wir mal im Deutschen Lexikon unter dem Eintrag "Scheiße" nachsehen, finden wir mit viel Glück einen Querverweis auf das etwas anständigere "Kot". Unter Kot finden wir dann die Erklärung: "Meist bräunliche, übelriechende, durch den After ausgeschiedene Restmasse des menschlichen Verdauungsvorganges. Enthält verdaute und vergorene Essensreste, mit Anteilen an unverdaulicher Zellulose."

Das ist doch mal eine klare Sache!

Unter Fuck finden wir höchstens einen Querverweis auf "umgangssprachlich f. Sex". Nun, Sex ist zwar ab und zu schon mal ein Grund zum Fluchen, aber wo das hinführt, wissen wir ja alle... Im Grunde heißt "fuck" ja "ficken". Jedoch ist fraglich inwieweit das zu der Aussage "Hey you fucker, gimme that fuckin' loaf of bread over there!" in einer Bäckerei paßt.

Die Amis glauben: Fuck ist Trendy

Amis verwenden Fuck, wann und wo immer sie gerade Lust haben. Ob im Zoo, bei der Bahnreise, im Krankenhaus oder am Sterbebett ist einerlei, Fuck liegt garantiert im Trend und ist hip. Nur da, wo sie es tun sollten, verwenden sie es nicht. Wenn ein gestandener Amerikaner nämlich Sex mit seiner Angebeteten will, fällt ihm einfach kein passendes und schön klingendes Wort für Beischlaf ein.

Warum aber kommt es, daß ein so oft gesagtes Wort dermaßen ignorant angewendet wird? Lassen Sie es mich so ausdrücken: Die Amerikaner sind die trendigsten Kreaturen auf diesem unseren Planeten. Von diesem Völkchen wurden schon derart viele Trends gesettet, daß einem Hören und Sehen vergeht.

Trends, die wir nicht brauchen

Sie ließen unsere Kinder die unmöglichsten Körperteile perforieren und nannten das Piercing. Dann suggerierten sie uns, an einem Gummiseil über einem tiefen Abgrund herunterzuspringen sei unglaublich toll, und nannten es Bungee-Jump. Und weil wir das inzwischen auch machen, haben sie eine neue Art erfunden, ohne Seil runterzuspringen. Sie legten uns nahe, daß wir Laschies sind, langweilige Skifahrer, und sie es mit ihrem überdimensionalen Bügelbrett namens Snowboard viel besser hinbekämen. Sie brachten unseren Kids in kurzer Folge Skateboards, das BMX und Snakeboards. Schließlich, als Sie unsere Rollschuhe sahen, erfanden Sie einfach aus Neid sofort die Rollerblades. Nur um uns zu zeigen, daß sie absolut trendy sind.

Aus Unkenntnis verwendet - Fuck

Und genau so sieht es mit dem Wort Fuck aus: Die Amis verwenden es, weil Sie kein Salonfähiges und besseres Schimpfwort haben, um Ihren Unmut auszudrücken. Nicht so wie die Eleganz der deutschen Sprache im Wort Scheiße, klingt aus dem Wort Fuck die pure Unkenntnis der Wortstämme.

Fuck versus Scheiße - ein Mißverständnis jagt das andere

Lassen Sie mich durch einige praktische Beispiele unterlegen, daß Fuck das ungeschickteste Schimpfwort ist.

Wenn sie in Amerika in einem Restaurant das falsche Essen bekommen, zeigen die Amis ihren Unmut so:

"Hey you fucking, lazy-assed waitress! I ordered the »Wiener Schnitzel« and not the fucking Fried Fish! Take the fuck and bring me my real food."

Besonders der Ausdruck "fucking [?] waitress" läßt auf eine sich gerade im Beischlaf befindliche Kellnerin schließen. Dem ist natürlich nicht so, weil in Amerika während der Arbeit nicht gebumst wird, außer bei Pornoproduktionen. Offensichtlich kopuliert auch der gebratene Fisch gerade auf dem Teller: "the fucking Fried Fish". Da es sich hier ja nicht um Sushi handelt ist diese Möglichkeit aber auszuschließen. Anschließend wird die ganze Misere als "Fickerei" bezeichnet: "the fuck". Eine offensichtliche Massenorgie also in einem öffentlichen Restaurant, was in vielen Bundesstaaten aber sofort zur Todesstrafe führt, ergo hier auch nicht in Frage kommt.

Fazit: Eine völlig in die Hose gegangene Fluchtirade.

In klarem Deutsch hingegen sieht die Sache schon ganz anders aus:

"Hey, sie scheiß lahmarschige Kellnerin! Ich habe das Wiener Schnitzel und nicht das beschissene Schollenfilet bestellt! Nehmen sie den Scheißmit, und bringen sie mir mein richtiges Essen!"

Keine Mißverständnisse, nur klare, deutliche Aussagen der Kellnerin gegenüber. Freundliche Gesichter der anderen Gäste und Verständnis sind Ihnen sicher.

Auch interessant:

"Excuse me, fucking Cop. Can you tell me, where the the next fucking toilet is?"

Fragen Sie etwa den netten bumsenden Polizisten nach dem Weg zur nächsten Toilette, worin sie das selbst tun können? Sie wissen: Sex in öffentlichen Toiletten strafbar! Auch George Michael hat das schon feststellen dürfen. Könnte also böse enden für Sie. Sie wissen ja von einschlägigen Videos, wie gewalttätig amerikanische Polizisten wirklich werden können.

Besonders kraß:

"Fucking Asshole"

Diese Tirade heißt auf Deutsch nicht etwa:

"Schwulensex" sondern ist gleichzusetzen mit "verdammtes Arschloch"

Sie sehen: Fuck ist auf jeden Fall äußerst mißverständlich.

Scheiße - klar und stilecht fluchen

Wir Deutschen posaunen mit dem Ausruf "Scheiße" immer wieder gekonnt und stilecht unsere Mißgunst hinaus. Wenn einer in Deutschland Scheiße schreit, wissen wir, was Sache ist. Wir denken uns: Ok, da hat sich jemand mit dem Hammer auf den Finger gehauen, ist mit dem neuen Auto gegen eine Mauer gefahren oder uns seine Frau hat einen positiven Schwangerschaftstest vorgelegt. "Scheiße" ist Stilecht, drückt klar unsere Aggressionen aus und ist garantiert nicht mißverständlich.

Anders hingegen "Fuck". Wenn ein Ami "Fuck" schreit, weiß ich nicht recht was er eigentlich will. Wollte er mich nur zum Beischlaf auffordern oder bin ich ihm gerade mit meinem BMW über den Fuß gefahren? Ich bin mir im Unklaren.

Tja: Versteh' sie einer, die Amis und ihre komischen Trends...
Antwort erstellen          Mit Zitat antworten


 Neu!!   Schau den Girls beim FICKEN zu...  kostenlos... LIVE...

w w w . l u s t h a u s . l i v e


KOMMENTARE und ANTWORTEN dazu...
Alt  19.05.2003, 01:57   # 6
-
 

Beiträge: n/a


Dir ist jeglicher Hang zur Ästhetik abhold.....

Vielleicht brauchst du einfach nur Hilfe ???




Antwort erstellen         
Alt  19.05.2003, 00:47   # 5
-
 

Beiträge: n/a


Tja, hast du Dir schon mal überlegt, an was das liegen könnte,

war ja nur so ne Frage...........MAUNZI


Antwort erstellen         
Alt  14.04.2003, 22:30   # 4
-
 

Beiträge: n/a


https://www.ghosts.org/beanlanguage/arschfickers.html

Affenschwanz: (n) Fool, idiot ("monkey-dick") Arsch: (n) 1. ass, buttocks 2. asshole, bastard
"Leck mich am arsch!" Kiss my ass! ("Lick me on the ass")
"Du bist ein Arsch!" You're an asshole!
"Arsch mit Ohren" Shithead, moron ("ass with ears")
"Du hast den Arsch offen!" You're fucking crazy! ("your ass is open") Arschbacke: (n) Butt cheek
Arschficker: (n) Fag, homo, butt-fuck ("ass-fucker") (extr. vulgar) Arschgesicht: (n) Idiot, moron ("ass-face") Arschkriecher: (n) Brown-noser, sycophant ("ass-crawler")
Arschloch: (n) Asshole, bastard Dumpfbacke: (n) Dumb-ass Fettarsch: Lard-ass ("fat-ass")
Fettsack: Fat bastard ("fat scrotum")
"Warum machst Du keine Diät, Du Fettsack?" Why don't you go on a diet, you fat bastard? Hosenscheißer: (n) Coward, yellow-belly ("pants-shitter") Hurensohn: (n) Son of a bitch (son of a whore)
"Was haben Dir die Hurensöhne angetan?" What did those sons of bitches do to you?
Miststück: (n) Bitch (said of a woman)
"Und dann hat das Miststück mit meinem Mann gebumst." And then the bitch screwed my husband. Oberarsch: (n) Supreme idiot ("super ass") Pfeife: (n) Dick, idiot ("pipe, whistle")
"Hau ab, Du Pfeife!" Take a hike, dick!
Sack: (n) Scrotum (and testicles)
"Du fauler Sack!" You lazy bastard! Scheiße: (n) Shit
"Was machst Du da für Scheiße?" What the fuck are you doing?
"Ich finde Dich Scheiße!" You suck! ("I think you're shit"!) Scheiß-: prefix to give a negative connotation
"Scheißprofessor" Shitty professor
"Scheißwetter" Shitty weather
"Mein Scheißauto ist kaputt." My fucking car is on the blink.
"Nimm Dein Scheißgeschenk und schieb's Dir in den Arsch!" You can take your shitty present and stick it up your ass!
Scheißkerl: (n) Fucker, asshole ("shit-guy") Schleimscheißer: (n) 1. Ass-kisser, brown-noser 2. Coward ("slime-shitter") Schwanz: (n) Dick, prick ("tail")
Wichser: (n) Jack-off (extr. vulgar)
"Du bist ein verdammter Wichser." You're a real jack-off.
MISCELLANEOUS FARTEN! IST GUT!
abkacken: (v) To kick the bucket ("to crap off")
"Ich kack' ab, Du!" Stop it, I'm dying (e.g. of laughter) already! anscheißen (v) to chew out ("to shit on")
"Mein Boß hat mich ganz schön angeschissen." My boss really chewed my ass out. Anschiß (n) reprimand ("a shitting-on")
"Ich habe einen Anschiß von den Bullen bekommen." Those cops really raked me over the coals.
bepissen: (v) To piss on
"Er hat sich bepisst vor Lachen." He laughed so hard he pissed himself. bescheißen, beschiß, beschissen: (v) 1. To shit on 2. To fuck over
"Der Typ hat mich ganz schön beschissen!" That guy really fucked me over! Beschiß: (n) Swindle, cheat ("a shitting on")
Dünnpfiff: (n) The runs ("thin-whistle") Dünnschiß: (n) The runs ("thin shit") Furz: (n) fart
"Er macht einen Donnerschlag aus einem Furz." He's making a mountain out of a molehill. ("He's making a thunderclap out of a fart.")
"Warum stinken Furze? Damit Taube auch 'was davon haben." Why do farts smell? So deaf people can appreciate them too.
furzen: (v) to fart
"Wer hat gefurzt?" Who farted? Kacke: (n) Crap
"Mein Leben ist nur ein Haufen Kacke." My life is just a pile of crap. kacken: (v) To take a crap
pinkeln: (v) To pee, urinate Pisse: (n) Piss pissen: (v) To piss
Scheißdreck: (n) 1. Shit, junk 2. Bullshit, nonsense
"Er redet immer Scheißdreck." He's always bullshitting.
"Sie verkaufen viel Scheißdreck an die Turisten." They sell a lot of shitty junk to the tourists.
"Das geht dich einen Scheißdreck an!" That's none of your fucking business! scheißegal: (adj) indifferent ("shit-equal")
"Mir ist das scheißegal." I don't give a shit. scheißen, schiß, geschissen: (v) to shit
"Er muß scheißen." He has to take a shit.
"Ich Scheiße darauf." I don't give a shit about that. ("Shit on that.")
Scheißhaus: (n) Shithouse, crapper verpissen (sich): (vi) To piss off, fuck off
"Verpiss Dich!" Fuck off!
SEX!! DER PIMMEL UFF TOPPI IST GROSSER, JA?
blasen, blies, geblasen: (v) To blow
"Sie hat ihm eben einen geblasen." She just blew him.
"Der muß dringend einen geblasen kriegen." That guy's desperately in need of a blow job. bumsen: (v) To screw ("to bang, bump") Eier: (n) Balls ("eggs")
"Ich haue Dir gleich eine in die Eier!" I'm gonna punch you in the balls!
"Mann, habe ich dicke Eier!" I need to get laid! ("I've got thick balls")
"Meine Eier jucken!" My balls itch!
Fick: (act of) fucking (extr. vulgar)
"Das war ein geiler Fick!" That was a great fuck! ficken: (v) To fuck (extr. vulgar)
"Sie ficken." They're having a fuck.
"Willst Du ficken oder was?" Do you wanna fuck or what?
"Fick Dich ans Knie!" Fuck you up the ass! ("Fuck you on the knee") Fotze: (n) Cunt (extr. vulgar)
flachlegen: (v) to lay, to screw ("to flatten")
"Er legt alle Mädchen flach." He screws all the girls. Gruppenfick: (n) Gang bang ("group fuck")
"Der Höhepunkt der Fete war der Gruppenfick danach." The highlight of the party was the gang bang afterwards. Gummi: (n) Rubber, condom
Hängetitten: (n) Droopy tits
"Deine Oma hat Hängetitten!" Your grandma has droopy tits! herunterholen: (v) To jack off, masturbate
"Wo ist Tom? Er holt sich in der Garage einen runter." Where's Tom? He's jacking off in the garage. Möse: (n) Pussy
Muschi: (n) Pussy ("kitty") Pariser: (n) Rubber ("Parisian") Pimmel: (n) Dick, cock
Puff: (n) Whorehouse Puffmutter: (n) Madame (of a whorehouse) rammeln: (v) To screw ("to rut")
"Sie haben die ganze Nacht gerammelt." They screwed all night.
Ständer: (n) Hard-on, boner
"Er hat einen großen Ständer." He's got a raging hard-on. Taschenbillard: (n) Pocket pool
"Nach der Steuerhinterzeihung ist Taschenbillard des Deutschen Lieblingssport." After tax evasion, pocket pool is the German national pasttime. Titten: (n) Tits
"Die hat ja Titten wie Melonen!" She's got tits like melons!
Tripper: (n) Clap, gonorrhea
"Ohne Gummi kannst Du Dir einen Tripper holen." You can get the clap if you don't wear a rubber. vögeln: (v) To screw, fuck
"Sie wollte schon lange mit ihm vögeln." She's wanted to fuck him for a long time.
"Er vögelt schon wieder mit ihr." He's fucking her again. wichsen: (v) To beat off, jack off, wank ("to wax, polish") (extr. vulgar)
"Das ganze Betrieb ist nur eine riesige Wichserei." This whole company is just one big wank-fest.
Antwort erstellen         
Alt  12.04.2003, 02:58   # 3
-
 

Beiträge: n/a


@ clone/Mr. Magoo

Ist das dein Outing als Analphabet?

Aus Unkenntnis verwendet - Fuck

Und genau so sieht es mit dem Wort Fuck aus: Die Amis verwenden es, weil Sie kein Salonfähiges und besseres Schimpfwort haben, um Ihren Unmut auszudrücken. Nicht so wie die Eleganz der deutschen Sprache im Wort Scheiße, klingt aus dem Wort Fuck die pure Unkenntnis der Wortstämme.
Antwort erstellen         
Alt  12.04.2003, 02:35   # 2
clone
*©*`¯´·.¸¸.·
 
Benutzerbild von clone
 
Mitglied seit 22.10.2002

Beiträge: 1.840


clone ist offline
fucking hell, this guy is still a good dammed fucking asshole.

Fuck off, fucking Y-guy
Antwort erstellen         














Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 18:33 Uhr.

·.¸¸.·´¯`*©* Beschwerden, Zensurwünsche, Drohungen mit und ohne Ultimatum, etc.

·.¸¸.·´¯`*©* Support (Hilfe, Fragen, Kooperationen, etc.)


LUSTHAUS Hurenforum - Shop       www.lusthaus.shop

Bannerwerbung für Huren & Bordelle bestellen | LUSTHAUS Gutscheine bestellen | LUSTHAUS Aktien kaufen

Copyright © 1997-2024 LUSTHAUS Stiftung Hurentest seit 1997, 15th Floor Tower A, Torre de Las Americas, Panama City

008